BINGA-BONGA

BAJAGA Momčilo BAJAGIĆ - serbo, VIDEO musicali + TESTI delle canzoni tradotte pure / Teksti pesmi tudi prevedeni

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 15/10/2006, 01:56
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


:bravo116sh.gif: :ani_congrats.gif: :bravo116sh.gif:
:stellinina7er.gif: :stellinina7er.gif: BAJAGA MOMČILO BAJAGIĆ :stellinina7er.gif: :stellinina7er.gif:



:stellinina7er.gif: Sa druge strane jastuka
:stellinina7er.gif:




:director.gif: Il mio preferito! :notworthy.gif:



Edited by BINGA-BONGA - 21/8/2011, 13:06
 
Web  Top
view post Posted on 15/10/2006, 22:22
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


:stellinina7er.gif: Sa druge strane jastuka :stellinina7er.gif:



Ljubim te i pokrivam
krilima plavog goluba
sanjivu te ostavljam
u hodnicima secanja
sa druge strane
sa druge strane jastuka

Jos zelim da ti poklonim
listove divljeg kestena
jos jednom da te zastitim
dok te magla zaklanja
sa druge strane
sa druge strane jastuka

Saljem ti tajne poruke
dahom nocnih vetrova
a ne znam da li prolaze
pored rajskih vrtova
sa druge strane
sa druge strane jastuka
 
Web  Top
view post Posted on 15/10/2006, 23:08
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


:bravo116sh.gif: :bravo116sh.gif: :bravo116sh.gif:
:stellinina7er.gif: Godine prolaze :stellinina7er.gif:



:clapping.gif: :band.gif: :clapping.gif:

 
Web  Top
view post Posted on 15/10/2006, 23:47
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


:stellinina7er.gif: Godine prolaze :stellinina7er.gif:



Secam se slike
ja od pre par godina
na slici prolece i suncan dan
u basti mirisa cvetovi irisa
sarena hartija, i ti i ja

Secam se slike
ja pre jedno mesec dva
na slici, septembarski vreo dan
na reku uzdaha sunce se ne vraca
zelena obala, i ti i ja

Ref.
Godine prolaze nervoznim korakom
godine prolaze mi stojimo
jesmo li sretniji i jesmo pametniji
godine prolaze mi gledamo

Secam se slike
ja od pre par godina
na slici prolece i suncan dan
u basti mirisa cvetovi irisa
sarena hartija, i ti i ja

Secam se slike
ja pre jedno mesec dva
na slici, septembarski vreo dan
na reku uzdaha sunce se ne vraca
zelena obala, i ti i ja

Ref.
 
Web  Top
view post Posted on 16/10/2006, 00:47
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


BAJAGA,
il migliore CANTANTE, cantautore da Belgrado!



Ja volim da pišem pesme koje baš ne moram da objašnjavam...

Momčilo Bajagić Bajaga rođen je 19. Februara 1960. Odrastao je u Zemunu. Muzičku karijeru započeo je sa 14 godina,
1974. i to kao pevač u sastavu TNT. Rajko Kojić ga krajem 1978. godine dovodi u Riblju čorbu, na mesto ritam gitariste.
U početku je Bajaga svirao samo na pojedinim delovima koncerata grupe ali se vremenom dokazao kao dobar autor muzike i tekstova.

Instruktore pored Bajage čine:
Miroslav Cvetković, bas, Saša Lokner, klavijature, Žika Milenković, glas, Čedomir Macura, bubnjevi i gitarista Ljubiša Opačić.

image
http://www.yumusicweb.co.yu/photohistory/a...ges/Bajaga1.jpg

 
Web  Top
view post Posted on 16/10/2006, 04:48
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


:bravo116sh.gif: :clapping.gif: :bravo116sh.gif:
:stellinina7er.gif: ALA :stellinina7er.gif:

 
Web  Top
view post Posted on 16/10/2006, 05:23
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


:stellinina7er.gif: Ala :stellinina7er.gif:



Ala sam nocas dobre volje
ala me hoce muzika
ala je mitsko bice koje
je isto sto i azdaja

Ala bi hteo da pridjem
ala ti stoji haljina
ala bi ti rek'o alal vera
al' velika je daljina

Ref.
Stojim, a oko mene pesme prolaze
Azija, Grcka, Spanija, Maroko
Brazil, Kuba, Trinidad i Portorico
Sumadija, Rumunija, Slovenija, Holandija

Ala si slatka ko alva
al' necu biti alav ja
ala bi rado bio stobom
al' previse si balava
 
Web  Top
view post Posted on 16/10/2006, 05:42
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


:stellinina7er.gif: IMPORTANTE! :stellinina7er.gif:


Qualche volta dovete aspettare un poco, perché i video non si vedono. E’ la colpa di Internet! Tradotto con GOOGLE!


VAZNO!


Kdaj morate malo pocakati, ker se video ne vidijo! To je krivda Interneta!


IMPORTANT! Sometimes you must wait for a little, because the video is not looked at. This is the guilt of Internet! Translate with GOOGLE!


重要! ビデオが見ないので時々少しを待たなければならない。 これはインターネットの有罪である! GOOGLEと翻訳しなさい!


WICHTIG! Manchmal mußt du wenig warten, weil der Bildschirm nicht betrachtet wird. Dieses ist die Schuld des Internets! Mit GOOGLE übersetzen!


重要! 有时你必须等待一下,因为不是看录像. 这是有罪! 翻译与谷歌!


IMPORTANT ! Parfois vous devez attendre, parce que la vidéo n'est pas regardée. C'est la culpabilité de l'Internet ! Traduire avec GOOGLE !


مهم! احيانا يجب عليك الانتظار قليلا ، لأن الشريط لم ينظر فيها. هذا هو ذنب الانترنت! ترجم مع الصور!




¡IMPORTANTE! Debes esperar a veces un poco, porque el vídeo no se mira. ¡Ésta es la culpabilidad del Internet! ¡Traducir con GOOGLE!


중요한! 때때로 당신은 영상이 보이지 않기 때문에, 약간을 기다려야 한다. 이것은 인터넷의 죄이다! GOOGLE로 번역하십시오!


IMPORTANTE! Às vezes você deve esperar um pouco, porque o vídeo não é olhado. Esta é a culpa do Internet! Traduzir com o GOOGLE!


:stellinina7er.gif: VAZNO! :stellinina7er.gif:


Ponekada morate malo pricekati, jer se video ne vide zbog Interneta!

:ciao.gif:

 
Web  Top
view post Posted on 16/10/2006, 06:09
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


:ani_congrats.gif:
:stellinina7er.gif: Ima svet kraja dva :stellinina7er.gif:

 
Web  Top
view post Posted on 16/10/2006, 10:57
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


:stellinina7er.gif: Ima svet kraja dva :stellinina7er.gif:



Evo, stoji vece
Vreme sporo tece
Magla silazi u grad

Sene zacarane
Znam za bolje dane
Nego sto je ovaj sad

Mesavina vina
(Ima i karmina)
Svud po sobi ostala

Samo gledam voce
Gorko od samoce
Koje si mi poslala

Ref:
Ima svet kraj dva
Na jednom si ti
Na drugom sam ja
Nista se ne menja
Jer ne zelis ti
A ne mogu ja

Tuga kada krene
Stigne samo mene
A tebe ne pogodi

Zvezde kad se sloze
Pesak ispod koze
Sta ce da se dogodi
 
Web  Top
view post Posted on 4/1/2007, 21:47
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


:stellinina7er.gif: SI VOTANO / GLASUJEJO SE :stellinina7er.gif:



1. Forum BINGA-BONGA - TOP 200 FORUMFREE - clicca

http://supporto.forumfree.net/?t=13254199

Clicca per visitare / obisci il forum: http://BINGA-BONGA.forumfree.net

1 volta al mese / 1 x na mesec



2. Forum BINGA-BONGA - NET PARADE - clicca

http://www.net-parade.it/cgi-bin/votazione...ente=bingabonga

3. Forum (di Binga) ENRICO-PAPI-Ultime-Notizie - NET PARADE - clicca

http://www.net-parade.it/cgi-bin/votazione.aspx?utente=marsa

Clicca per visitare / obisci il forum: http://ENRICO-PAPI-Ultime-Notizie.forumfree.net


Ogni ora / Vsako uro

:graziear2.gif:




image

 
Web  Top
view post Posted on 7/1/2007, 09:42
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


SVIM SRBIMA I SRPSKIM
PRIJATELJIMA ZELIMO
SRECAN BOZIC I SRPSKU NOVU GODINU!


(A tutti serbi e agli amici di serbi
auguriamo un
Felice Natale e Felice Anno Nuovo)


--------------------------------------------------------------------------------

S postovanjem,

Serbian Yellow Pages, Inc
7400 N. Waukegan Rd.
Niles, Illinois 60714
847-588-0555 847-588-0333

www.SerbianYellowPages.com
[email protected]




:graziear2.gif:
image

image

 
Web  Top
view post Posted on 3/2/2007, 21:57
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


TRADUZIONE della CANZONE
PREVOD PESME
Sa druge strane jastuka


D'altra parte di cuscino



Ti amo e te copro
con le ali di un colombo azzurro
ti lascio tutta addormentata
nei corridoi di pensieri
d'altra parte di cuscino

Ancora desidero a regalarti
le foglie delle castagne selvatiche
ancora una volta te proteggo
finchè ti copre la nebbia
d'alta parte di cuscino

Ti mando i messaggi segreti
con un sospiro dei venti notturni
ma non lo so se passano
vicino i giardini dell'eden
d'altra parte di cuscino.
 
Web  Top
view post Posted on 7/9/2007, 20:42
Avatar

ADMINISTRATOR

Group:
Administrator
Posts:
13,343
Location:
TRIESTE

Status:


Qua ci sono i video e i testi delle canzoni (pure tradotte) dei vari cantanti mondiali

Tukaj so video in teksti pesmi (tudi prevedene) razlicnih svetovnih pevcev.

http://binga-bonga.forumfree.net/?f=1997030



Qua degli italiani

http://binga-bonga.forumfree.net/?f=1997029



Qua degli ex iugoslavi (sloveni, serbi, montenegrini, bosniaci, macedoni, croati)

http://binga-bonga.forumfree.net/?f=1399317
 
Web  Top
13 replies since 15/10/2006, 01:56   358 views
  Share